2010-05-31 09:19
曾经作为一名兼职翻译,我和其他同行们一样,都饱受传统翻译公司之苦。市场上众多中小型翻译公司普遍采取一些诸如“免费试译”、“多人同时译一稿”等方式克扣译者报酬,在这个从业人数较少的冷门行业,翻译成了弱势群体,关注的人自然也不多,行业地位也就可想而知了。
我很希望自己能够改变这一现状,提升翻译的社会价值,首先就要为“翻译”这一商业行为提供一个公平而透明的平台,这就是“随你译”存在的意义。
改善翻译的地位
“随你译”(www.suiniyi.com)不是在线词典,不是翻译软件,而是一个“人工翻译网站”。将翻译这个行当搬到网上用电子商务的形式做,这在国内还是头一次。也正因如此,“随你译”几乎颠覆了传统翻译公司的所有运作模式,令需求双方都尽可能满意——寻求翻译服务的客户得到满意的翻译产品,各语种的译者们得到满意的酬劳。
这一切得益于一个与“随你译”网站平行运作的公益性网站“译心译意”。
这是我在3年半之前利用业余时间创办的一个网站,最初的目的很简单,就是希望能为翻译同行提供一个相互交流的平台,点评翻译公司,说说哪些翻译公司存在欺诈行为,哪些公司比较好,可以推荐同行加入等等,让译者们不再受翻译公司的欺负。那个时候,我正从事房地产的市场营销行业,有着不错的收入,但随着“译心译意”的不断成熟,我不得不把自己每月所有工资都投入到网站的维护中去。作为回报,这个社区在3年时间里,积累了超过6万名专业翻译成为注册会员。
要成为“译心译意”的注册会员,条件其实挺苛刻的。译者需要填写详细的个人资料,包括居住地、语种、专业背景、从事翻译的时间和联系方式等,资料不全是没法成功注册的。在“译心译意”里,译者的组成几乎涵盖了所有专业和语种,这些人在后来便形成了“随你译”强大的数据库,是我们提供翻译服务的主力军。
凯德利澳翻译咨询有限公司(随你译)-DEMO CHINA 2010
我有两辆车,永久和飞鸽
“译心译意”的创办毫无功利性,也就没有任何收入可言。3年多的时间里,我一直在为它花钱。有朋友开玩笑地问我说,你家收入这么好,是不是都买好几辆车啦?我说是呀!我有两辆车,永久和飞鸽。事实上,对“译心译意”的高额投入一度让我想到过放弃,但6万多名译者把这里当成了自己的家,这又让我不忍放弃。所以在2008年12月,我决定辞职创办“随你译”,更好地发挥这6万译者队伍的价值。
由于翻译行业在电子商务领域没有什么可借鉴的模式,所以我除了向很多朋友寻求创意帮助,更多的是在其他领域寻找合适样本,“携程”给了我很多启发。
在我看来,以携程的模式推理,要想尽可能提高会员与客户之间的交易成功率,就需要最大限度增强后台数据库的自动匹配能力。“随你译”也一样。我们拥有69个语种的译者队伍,上百种不同的专业背景,当客户提交了需要翻译的文件,如何以最快的速度为他找到最合适的译者,是我在“随你译”筹备阶段考虑最多的问题。
因此,去年上半年,我的主要精力都放在了后台系统的完善工作上。
由于“随你译”和“译心译意”是两个平行运作但又相互关联的平台,所以“随你译”的主要功能就是让用户根据自己的需求,选择翻译稿件的语种、专业背景、字数长短、翻译时限、缴费方式等,然后将翻译任务发布到“译心译意”,由具有相关资历和时间的译者主动认领任务。使用“随你译”服务的用户会在第一时间得到报价,当然,在网站页面上,每个项目的翻译费用几乎都是明码标价的。如果对报价没有异议,可以选择第三方支付平台进行缴费,任务完成后即可在自己登记注册的邮箱里查看到所需要的翻译稿。
轻松管货,提高订货效率; 注册免费使用:
上一篇:陈英杰:误入“鞋途”的台湾人
下一篇:奥康三步走 加快上市步伐
免责声明:本文章和图片均来至于网络和网络上传,如有侵权请及时联系cs@jdy.com给与删除